Заказать перевод
Время работы офисов:
пн-пт с 09:00 до 19:00
Online: круглосуточно
Воспользуйтесь

Онлайн - калькулятором для расчета стоимости

и получите

скидку

на онлайн-заказ

10%

Нотариальный перевод свидетельства о смерти

Бюро «ГосПеревод» выполняет нотариальный перевод свидетельства о смерти. Процедура заключается в переводе документа и заверке результата работы лингвиста нотариусом. Заказать услугу в Москве можно дистанционно. Для этого следует отправить сканированное свидетельство электронной почтой, внести предоплату, и в указанное время курьер доставит готовый документ.

Три простых шага заказать перевод

Для удобства наших клиентов, заказ перевода можно сделать несколькими способами, выбрав наиболее
доступный на нашем сайте. Заказы на переводы принимаются круглосуточно, бюро переводов
«Госперевод» работает даже на выходных. Оплата услуг также осуществляется наиболее
удобным для клиента способом, возможна частичная оплата либо расчет по факту
выполнения работ с внесением символической предоплаты

scan
Отправить скан или фото
документа
money
Внести предоплату 50%
gotov
Получить готовый заказ
Способы заказа услуг перевода, а также сопутствующих услуг,
доступны в следующих вариантах:
  • Личное обращение в ближайшее бюро переводов «Госперевод»;
  • Заказ перевода посредством заполнения короткой формы на нашем сайте.
    После заполнения наши специалисты свяжутся с вами в самое ближайшее время
    для уточнения нюансов заказа;
  • Заказ посредством любого приемлемого средства коммуникации – телефон,
    электронная почта, Интернет, видеосвязь.

Во всех случаях от клиента необходима корректная информация по требуемым срокам выполнения
и наличию/отсутствию дополнительных действий с переведенными копиями. К таким действиям
могут относиться заверение апостилем, нотариальное заверение, легализация в консульстве.

Наши преимущества
40+ сотрудников

и лучшие нотариусы
Москвы

600+ заказов

выполнено в прошлом
месяце

98% клиентов

нравятся наши цены

100% гарантия

нашей работы
Не понравится результат -
вернем деньги


Перевод документов – ответственная работа, которая не терпит ошибок, двусмысленного толкования и неточностей.
Каждая недоработка переводчика может быть чревата для клиента серьезными последствиями, в том числе
и финансовыми. Специалисты «Госперевод» осуществляют переводы более чем с 50 языков, досконально
владея лингвистическими особенностями языковых групп различных государств.

Пример оформления перевода свидетельства:

Стоимость перевода

Документ
1 — 2 дня,
руб.
день в день,
руб.

    Все языки, кроме: Арабского, Вьетнамского, Иврита, Китайского, Корейского, Тайского, Японского

    • Паспорт иностранного гражданина
      (от 1 до 3 разворотов)
      Свидетельство о рождении/браке/разводе/смерти.
      Водительское удостоверение.
      Аттестат Диплом


    • 1200




    • 1500


    Арабский, Вьетнамский, Иврит, Китайский, Корейский, Тайский, Японский

    • Паспорт иностранного гражданина
      (от 1 до 3 разворотов)
      Свидетельство о рождении/браке/разводе/смерти.
      Водительское удостоверение.
      Аттестат Диплом


    • 1500




    • 1800


Способы получения переводов

На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать
необходимые адреса доставки готового пакета документов.

1
mail

В электронном виде
на e-mail

2
courier

Курьерская
доставка

3
office

Самовывоз
из ближайшего
офиса

4
post

Доставка почтой
в любой город
России или СНГ

Как правило, нотариальный перевод свидетельства о смерти требуется для предъявления в:

  • регистрирующие и налоговые органы;
  • консульства;
  • архивы;
  • другие организации.

Его заказывают в таких ситуациях:

  • оформление наследства за рубежом;
  • репатриация умершего;
  • подготовка разрешения на выезд детей покойного за рубеж и пр.

Перевод свидетельства о смерти: особенности услуги

Перевод выполняется по требованию государств или организаций, куда необходимо подать документ. Когда требуется несколько копий, каждая заверяется у нотариуса по отдельности, что повышает цену перевода свидетельства о смерти. Любая ошибка в документе приводит к тому, что бумаги не принимают к рассмотрению. Подобная ситуация влечет новые расходы и трату времени. Поэтому важно сразу обратиться в лингвистическое бюро с хорошей репутацией.

Оформление нотариального перевода свидетельства о смерти

Главными критериями качественного перевода являются его максимальное соответствие исходному документу, верная транслитерация адресов, имен собственных и другой информации. Процедура подразумевает такие действия:

  • письменный перевод свидетельства, его оформление;
  • подпись чистовика в присутствии нотариуса;
  • удостоверение юристом квалификации лингвиста, подлинности подписи;
  • запись в государственный реестр информации о лице, которое выполнило перевод.

Следующий этап зависит от того, в какой стране планируется предъявлять заказанный нотариальный перевод свидетельства о смерти. Когда у иностранного государства есть договор с Российской Федерацией об обоюдном признании официальных документов, будет достаточно заверки перевода юристом. Если страна входит в число участников Гаагского соглашения (05.10.1961), на бумагах проставляется апостиль. Если же два первых условия неактуальны, документ легализуется в зарубежном консульстве.

Как заказать нотариальный перевод свидетельства о смерти

Для этого необходимо выслать фотографию или скан-копию документа на наш электронный адрес или самостоятельно подъехать в один из офисов бюро. Цена перевода свидетельства о смерти зависит от срочности, необходимости проставления апостиля и количества документов, подлежащих нотариальному заверению. Для уточнения деталей и согласования условий заказа просто позвоните нам, напишите или воспользуйтесь сервисом обратной связи.

Вступайте в нашу группу Вконтакте!

Оперативно ответим, обсудим, проконсультируем.


Будем ближе!